« 高橋和子(2016).「「コミュニケーション英語Ⅰ」・「読むことを中心とした活動」と文学教材―物語文を中心に―」を読む(斎藤兆史・北和丈・城座沙蘭・高橋和子(編),『英語へのまなざし―斎藤英学塾10周年記念論集』,ひつじ書房) | トップページ

2017年9月13日 (水)

久世恭子(2016).「精読の授業における文学的テクストの特徴-A Room of One's Ownに対する学習者の関心と反応-」を読む(斎藤兆史・北和丈・城座沙蘭・高橋和子(編),『英語へのまなざし―斎藤英学塾10周年記念論集』,ひつじ書房)

文学教材の使用が制限された環境で、いかに文学的要素を含んだ教材を利用し、学習者の能力を高めていくのかということが実践例とともに示されています。きわめて現実的な文脈での研究であり、とても勉強になります。この論文では、Virginia WoolfのA Room of One's Ownを文学的要素のある教材として選定し、その実践報告がなされています。

久世恭子(2016).「精読の授業における文学的テクストの特徴-A Room of One's Ownに対する学習者の関心と反応-」.In 斎藤兆史・北和丈・城座沙蘭・高橋和子(編),『英語へのまなざし―斎藤英学塾10周年記念論集』(pp. 317-344).ひつじ書房.

概要

この記事では詳細は割愛し、実践から導かれたこととして論文中で示されている事柄で特に重要と考えられる点を列挙したいと思います。いずれも教育的示唆に富んだ指摘です。

  • interpretationにもいくつかのレベルがある。(1) テクストの特定の箇所にのみ関わり文脈に沿って読めば決まった1つの答えに比較的容易にたどりつけるケース、(2) 抽象的な表現を用いてテクストの広範な内容を指していて、文字通りの意味を理解した上で文章の大きな流れをつかみ作者の指しているものを見極める必要があるケース、(3) ある出来事や事象などが象徴的に描かれ、作品全体の重要なテーマにつながっており、より深く広範な解釈が必要になるケース、が見られた。(p. 325)
  • 授業で学生に発表をさせたところ、授業の前半ではliteral comprehensionに関わるものが大半であったが、後半では意識的に解釈のレベルに目を向けることができるようになった(p. 330)。
  • 学習者はこの教材を難しいと感じていたが、同時に面白いとも感じていた(p. 332)。特に、精読を通して分かる喜びを感じていたようであった(p. 334)
  • 学習者は、この教材内の長い文の読解に取り組んだことで、文法力が向上したと感じているようであった(p. 333)。
  • 学習者は、この教材の学習を通して、外国の文化の学習機会を期待をしていたようであった(p. 333)。
  • 学習者は、この教材を読む上で、背景知識の必要性を感じていた(p. 334)。
  • 学習者は、現代の日常トピックを扱った文章よりも、古い時代の虚構の方が、テクストの内容を自分たちの問題として興味をもつことができたようであった(p. 335)。
  • 今回のような文学的な教材を扱う上では、まずは精読などを通して言語的な問題を解決し、そこから解釈や推論などの段階へ移行していくことが必須のようである(p. 336)

|

« 高橋和子(2016).「「コミュニケーション英語Ⅰ」・「読むことを中心とした活動」と文学教材―物語文を中心に―」を読む(斎藤兆史・北和丈・城座沙蘭・高橋和子(編),『英語へのまなざし―斎藤英学塾10周年記念論集』,ひつじ書房) | トップページ

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 高橋和子(2016).「「コミュニケーション英語Ⅰ」・「読むことを中心とした活動」と文学教材―物語文を中心に―」を読む(斎藤兆史・北和丈・城座沙蘭・高橋和子(編),『英語へのまなざし―斎藤英学塾10周年記念論集』,ひつじ書房) | トップページ